A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
King James Bible
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.Darby Bible Translation
A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.English Revised Version
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.World English Bible
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.Young's Literal Translation
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
Fjalët e urta 17:2 Albanian
Shërbëtori që vepron me urtësi ka për të sunduar mbi të birin që e turpëron dhe do të marrë një pjesë të trashëgimisë bashkë me vëllezërit.
D Sprüch 17:2 Bavarian
Ayn klueger Knecht sticht aynn ungraatnen Sun; er tailt d Örb mit de Brüeder von dönn.
Притчи 17:2 Bulgarian
Благоразумен слуга ще владее над син, който докарва срам, И ще вземе дял от наследството между братята.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子,又在眾子中同分產業。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。
箴 言 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
僕 人 辦 事 聰 明 , 必 管 轄 貽 羞 之 子 , 又 在 眾 子 中 同 分 產 業 。
箴 言 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
仆 人 办 事 聪 明 , 必 管 辖 贻 羞 之 子 , 又 在 众 子 中 同 分 产 业 。
Proverbs 17:2 Croatian Bible
Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
Přísloví 17:2 Czech BKR
Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
Ordsprogene 17:2 Danish
Klog Træl bliver Herre over daarlig Søn og faar lod og del mellem Brødre.
Spreuken 17:2 Dutch Staten Vertaling
Een verstandig knecht zal heersen over een zoon, die beschaamd maakt, en in het midden der broederen zal hij erfenis delen.
Példabeszédek 17:2 Hungarian: Karoli
Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi.
La sentencoj de Salomono 17:2 Esperanto
Sagxa sklavo regos super filo hontinda, Kaj dividos heredon kune kun fratoj.
SANANLASKUT 17:2 Finnish: Bible (1776)
Toimellinen palvelia hallitsee häpiällisiä lapsia, ja hän jakaa perintöä veljein välillä.