Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar.
New International Version
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.New Living Translation
Do not add to his words, or he may rebuke you and expose you as a liar.English Standard Version
Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar.Berean Study Bible
Do not add to His words, lest He rebuke you and prove you a liar.New American Standard Bible
Do not add to His words Or He will reprove you, and you will be proved a liar.King James Bible
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.Holman Christian Standard Bible
Don't add to His words, or He will rebuke you, and you will be proved a liar. International Standard Version
Don't add to his words, or he will rebuke you, and you will be shown to be a liar.NET Bible
Do not add to his words, lest he reprove you, and prove you to be a liar. Aramaic Bible in Plain English
“Do not add to his words, lest he rebuke you, and you be proven a liar.”GOD'S WORD® Translation
Do not add to his words, or he will reprimand you, and you will be found to be a liar.Jubilee Bible 2000
Do not add unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.King James 2000 Bible
Add not unto his words, lest he reprove you, and you be found a liar.American King James Version
Add you not to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.American Standard Version
Add thou not unto his words, Lest he reprove thee, and thou be found a liar.Douay-Rheims Bible
Add not any thing to his words, lest thou be reproved, and found a liar: Darby Bible Translation
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.English Revised Version
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.Webster's Bible Translation
Add thou not to his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.World English Bible
Don't you add to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.Young's Literal Translation
Add not to His words, lest He reason with thee, And thou hast been found false.
Spreuke 30:6 Afrikaans PWL
Voeg niks by Sy woorde by nie sodat Hy jou nie teregwys en jy as ’n leuenaar gevind word nie.
Fjalët e urta 30:6 Albanian
Mos u shto asgjë fjalëve të tij që të mos të të qortojë dhe të dalësh gënjeshtar.
ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:6 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تزد على كلماته لئلا يوبخك فتكذّب
D Sprüch 30:6 Bavarian
Dyrzuefüegn derffst fein nix bei seine Worter. Er straafft di, und du ständdst vor iem als Leuger.
Притчи 30:6 Bulgarian
Не притуряй на Неговите думи, Да не би да те изобличи и се укажеш лъжец.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的言語你不可加添,恐怕他責備你,你就顯為說謊言的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的言语你不可加添,恐怕他责备你,你就显为说谎言的。
箴 言 30:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 言 語 , 你 不 可 加 添 , 恐 怕 他 責 備 你 , 你 就 顯 為 說 謊 言 的 。
箴 言 30:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 言 语 , 你 不 可 加 添 , 恐 怕 他 责 备 你 , 你 就 显 为 说 谎 言 的 。
Proverbs 30:6 Croatian Bible
Ne dodaji ništa njegovim riječima, da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
Přísloví 30:6 Czech BKR
Nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen.
Ordsprogene 30:6 Danish
Læg intet til hans Ord, at han ikke skal stemple dig som Løgner.
Spreuken 30:6 Dutch Staten Vertaling
Doe niet tot Zijn woorden, opdat Hij u niet bestraffe, en gij leugenachtig bevonden wordt.
Swete's Septuagint
ὁ ἐργαζόμενος τὴν ἑαυτοῦ γῆν πλησθήσεται ἄρτων, ὁ δὲ διώκων σχολὴν πλησθήσεται πενίας.
Példabeszédek 30:6 Hungarian: Karoli
Ne tégy az õ beszédéhez; hogy meg ne feddjen téged, és hazug ne légy.
La sentencoj de Salomono 30:6 Esperanto
Ne aldonu al Liaj vortoj, Por ke Li ne punu vin, kaj por ke vi ne aperu mensoganto.
SANANLASKUT 30:6 Finnish: Bible (1776)
Älä lisää hänen sanoihinsa, ettei hän sinua rankaisisi, ja sinä löyttäisiin valehteliaksi.
Proverbes 30:6 French: Darby
N'ajoute pas à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois trouve menteur.
Proverbes 30:6 French: Louis Segond (1910)
N'ajoute rien à ses paroles, De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30:6 French: Martin (1744)
N'ajoute rien à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois [trouvé] menteur.
Sprueche 30:6 German: Modernized
Tue nichts zu seinen Worten, daß er dich nicht strafe, und werdest lügenhaftig erfunden.
Sprueche 30:6 German: Luther (1912)
Tue nichts zu seinen Worten, daß er dich nicht strafe und werdest lügenhaft erfunden.
Sprueche 30:6 German: Textbibel (1899)
Thue nichts hinzu zu seinen Worten, daß er dich nicht zur Rechenschaft ziehe und du als Lügner erfunden werdest.
Proverbi 30:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non aggiunger nulla alle sue parole, ch’egli non t’abbia a riprendere, e tu non sia trovato bugiardo.
Proverbi 30:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non aggiungere alle sue parole; Che talora egli non ti arguisca, e che tu non sii trovato bugiardo.
AMSAL 30:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan apalah engkau menambahi firman-Nya dengan barang sesuatu, supaya jangan dihukumkan-Nya engkau dan didapati-Nya akan dikau seorang pembohong.
잠언 30:6 Korean
너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라
Proverbia 30:6 Latin: Vulgata Clementina
Ne addas quidquam verbis illius, et arguaris, inveniarisque mendax.
Patarliø knyga 30:6 Lithuanian
Nieko nepridėk prie Jo žodžių, kad Jis neapkaltintų tavęs ir neliktum melagis.
Proverbs 30:6 Maori
Kaua e tapiritia etahi kupu ki ana, kei riria e ia tou he, a ka kitea koe he tangata korero teka.
Salomos Ordsprog 30:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Legg ikke noget til hans ord, forat han ikke skal straffe dig, og du stå som en løgner!
Proverbios 30:6 Spanish: La Biblia de las Américas
No añadas a sus palabras, no sea que El te reprenda y seas hallado mentiroso.
Proverbios 30:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No añadas a Sus palabras, No sea que El te reprenda y seas hallado mentiroso.
Proverbios 30:6 Spanish: Reina Valera Gómez
No añadas a sus palabras, no sea que Él te reprenda, y seas hallado mentiroso.
Proverbios 30:6 Spanish: Reina Valera 1909
No añadas á sus palabras, porque no te reprenda, Y seas hallado mentiroso.
Proverbios 30:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No añadas a sus palabras, para que no te reprenda, y seas hallado mentiroso.
Provérbios 30:6 Bíblia King James Atualizada Português
Não acrescentes nada às suas palavras; jamais declare algo que Deus não disse, para que Ele não te contradiga e passes por mentiroso.
Provérbios 30:6 Portugese Bible
Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda e tu sejas achado mentiroso.
Proverbe 30:6 Romanian: Cornilescu
N'adăuga nimic la cuvintele Lui, ca să nu te pedepsească, şi să fii găsit mincinos. -
Притчи 30:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказалсялжецом.
Притчи 30:6 Russian koi8r
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
Ordspråksboken 30:6 Swedish (1917)
Lägg icke något till hans ord, på det att han icke må beslå dig med lögn.
Proverbs 30:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang magdagdag sa kaniyang mga salita, baka kaniyang sawayin ka, at masunduan kang sinungaling.
สุภาษิต 30:6 Thai: from KJV
อย่าเพิ่มอะไรเข้ากับพระวจนะของพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงขนาบเจ้า และเขาจะเห็นว่าเจ้าเป็นคนมุสา
Süleyman'ın Özdeyişleri 30:6 Turkish
Onun sözüne bir şey katma,
Yoksa seni azarlar, yalancı çıkarsın.
Chaâm-ngoân 30:6 Vietnamese (1934)
Chớ thêm chi vào các lời Ngài. E Ngài quở trách ngươi, và ngươi bị cầm nói dối chăng.