The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

King James Bible
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.Darby Bible Translation
The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.English Revised Version
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.World English Bible
The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.Young's Literal Translation
The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.

Fjalët e urta 14:27 Albanian
Frika e Zotit është një burim jete, që i shmang leqet e vdekjes.

D Sprüch 14:27 Bavarian
De Gotsfarcht ist ayn Löbnsquell. Si schirmt vor n Tood seinn Glässl.

Притчи 14:27 Bulgarian
Страхът от Господа е извор на живот, За да се отдалечава човек от примките на смъртта,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
敬畏耶和華就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
敬畏耶和华就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。

箴 言 14:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
敬 畏 耶 和 華 就 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。

箴 言 14:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
敬 畏 耶 和 华 就 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 开 死 亡 的 网 罗 。

Proverbs 14:27 Croatian Bible
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.

Přísloví 14:27 Czech BKR
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.

Ordsprogene 14:27 Danish
HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.

Spreuken 14:27 Dutch Staten Vertaling
De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.

Példabeszédek 14:27 Hungarian: Karoli
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.

La sentencoj de Salomono 14:27 Esperanto
La timo antaux la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.

SANANLASKUT 14:27 Finnish: Bible (1776)
Herran pelko on elämän lähde, että kuoleman nuora välttää taidetaan.

Proverbes 14:27 French: Darby
La crainte de l'Eternel est une fontaine de vie, pour faire eviter les pieges de la mort.

Proverbes 14:27 French: Louis Segond (1910)
La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.

Proverbes 14:27 French: Martin (1744)
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.

Sprueche 14:27 German: Modernized
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.

Sprueche 14:27 German: Luther (1912)
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.

Sprueche 14:27 German: Textbibel (1899)
Die Furcht Jahwes ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.

Proverbi 14:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.

Proverbi 14:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il timor del Signore è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte.

AMSAL 14:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka takut akan Tuhan itulah pancaran selamat, yaitu jauh dari pada jerat maut.

Proverbia 14:27 Latin: Vulgata Clementina
Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.

Proverbs 14:27 Maori
He puna ora te wehi ki a Ihowa, e mahue ai nga reti o te mate.

Salomos Ordsprog 14:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.

Proverbios 14:27 Spanish: Reina Valera 1909
El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 14:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.

Provérbios 14:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O temor do SENHOR é fonte de vida, e é capaz de nos afastar das ciladas da morte.

Provérbios 14:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.   

Proverbe 14:27 Romanian: Cornilescu
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -

Притчи 14:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Страх Господень – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

Притчи 14:27 Russian koi8r
Страх Господень--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.[]

Ordspråksboken 14:27 Swedish (1917)
I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror

Proverbs 14:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.

สุภาษิต 14:27 Thai: from KJV
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อผู้หนึ่งผู้ใดจะหลีกจากบ่วงของความมรณาได้

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:27 Turkish
RAB korkusu yaşam kaynağıdır,
İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.

Chaâm-ngoân 14:27 Vietnamese (1934)
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va vốn một nguồn sự sống, Ðặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.