but the LORD weigheth the hearts.

King James Bible
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.Darby Bible Translation
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.English Revised Version
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.World English Bible
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.Young's Literal Translation
Every way of a man is right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.

Fjalët e urta 21:2 Albanian
Çdo rrugë e njeriut është e drejtë në sytë e tij, por Zoti i peshon zemrat.

D Sprüch 21:2 Bavarian
Ieder haltt si selbn für grecht, doch dyr Trechtein prüefft dös naach.

Притчи 21:2 Bulgarian
Всичките пътища на човека са прави в неговите очи, Но Господ претегля сърцата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人所行的在自己眼中都看為正,唯有耶和華衡量人心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人所行的在自己眼中都看为正,唯有耶和华衡量人心。

箴 言 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 ; 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。

箴 言 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 为 正 ; 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。

Proverbs 21:2 Croatian Bible
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.

Přísloví 21:2 Czech BKR
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.

Ordsprogene 21:2 Danish
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.

Spreuken 21:2 Dutch Staten Vertaling
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.

Példabeszédek 21:2 Hungarian: Karoli
Az embernek minden úta igaz a maga szemei elõtt; de a szívek vizsgálója az Úr.

La sentencoj de Salomono 21:2 Esperanto
CXiuj vojoj de homo estas gxustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.

SANANLASKUT 21:2 Finnish: Bible (1776)
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.