début de trad doutparse

@ -18,3 +18,4 @@
#: library/optparse.rst:2
msgid ":mod:`!optparse` --- Parser for command line options"
msgstr ""
":mod:`!optparse` --- Analyseur syntaxique pour des options de ligne de "

Peux-tu remplacer `---` par un tiret long ? https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/src/branch/3.14/CONTRIBUTING.rst#le-cas-de--------...

@ -26,3 +28,3 @@
#: library/optparse.rst:17
msgid "Choosing an argument parsing library"
msgstr ""
msgstr "Choisir une bibliothèque d'analyse d'arguments"

j'écrirais plutôt des arguments (plusieurs occurrences)
et Choix (voir mon commentaire pour l'autre titre traduit)

j'écrirais plutôt *des arguments* (plusieurs occurrences) et *Choix* (voir mon commentaire pour l'autre titre traduit)

@ -38,2 +41,4 @@
"release."
msgstr ""
":mod:`getopt` : un module qui reflète étroitement l'API procédurale C "
"``getopt``. Inclus dans la bibliothèque standard depuis avant la sortie "

je trouve le style un peu lourd. N'hésite pas à simplifier pour alléger, au détriment du "mot à mot".
J'écrirais Déjà inclus dans la bibliothèque standard avant la ...

je trouve le style un peu lourd. N'hésite pas à simplifier pour alléger, au détriment du "mot à mot". J'écrirais *Déjà inclus dans la bibliothèque standard avant la ...*

@ -64,1 +78,4 @@
msgstr ""
"En l'absence de contraintes de conception plus spécifiques pour l'analyse "
"d'arguments, :mod:`argparse` est le choix recommandé pour implémenter des "
"applications en ligne de commande, car il offre le plus haut niveau de "

je trouve le style lourd.
J'écrirais il offre les meilleures fonctionnalités de base avec ...

je trouve le style lourd. J'écrirais *il offre les meilleures fonctionnalités de base avec ...*

@ -118,2 +136,4 @@
"argument processing libraries."
msgstr ""
"Ces considérations signifient également que :mod:`optparse` est susceptible "
"de fournir une meilleure base aux auteurs de bibliothèques qui écrivent des "

j'écrirais aux programmeurs qui écrivent

j'écrirais *aux programmeurs qui écrivent*

@ -296,6 +318,7 @@ msgstr ""
#: library/optparse.rst:228
msgid "Some other option syntaxes that the world has seen include:"
msgstr ""
"Parmi les autres syntaxes d'options connues dans le monde, on peut citer :"

J'enlèverais dans le monde.

J'enlèverais *dans le monde*.

@ -1058,3 +1081,3 @@
#: library/optparse.rst:912
msgid "Creating the parser"
msgstr ""
msgstr "Créer l'analyseur syntaxique"

J'écrirais Création de l'analyseur syntaxique
voir le § Emploi des substantifs (titres et index) , page 13/47 dans le guide de localisation cité dans Contributing

J'écrirais *Création de l'analyseur syntaxique* voir le § Emploi des substantifs (titres et index) , page 13/47 dans le [guide de localisation](https://web.archive.org/web/20160821182818/http://frenchmozilla.org/FTP/TEMP/guide_stylistique_December05.pdf) cité dans [Contributing](https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/src/branch/3.14/CONTRIBUTING.rst#ressources-de-traduction)