BigInt by joaquinelio · Pull Request #305 · javascript-tutorial/es.javascript.info

@joaquinelio

Pffff 
Mandale un PR al repo inglés entonces, acá qué tengo que ver.
ja!
me pareció... y despues no lo crei muy importante, pereza.  Sigue siendo incómodo, con la correcta aclaración arbitraria está mas ociosa todavia...
Ahora commit porque aclara, pero despues busco algo mejor, y si encontramos algo perfecto: PR a Ilya.  
"arbitrario" porque los otro sson algo "limitados", pero no esta bien expresado.

Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
¿no escribi esto ya?
Peleo con el exceso de comas pero aca está bien la correccion.
Ahora veo mal el exceso de "por favor" que en ingles no distrae tanto.
"por favor nota" es horrible
"ten en cuenta" Por qué "por favor" too needy
despues lo saco, opina please.

Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
...
no...
...no del todo.  Buena defectuosa correccion  (difierentes)
y sí falta una buena conexion
pero cambiare "aunque".
...
y cada vez más me molesta el "por favor" ¿que opinas?
Lo hace para que prestess más atencion, pero en español creo que distrae

Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
¡PERFECTO! no me gustaba. 
Demasiados entonces.  "so" es tan práctico...

Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
mm...
quizás facilite la lectura, pero:
Peleo contra el exceso de comas,
pero estas sesparan elementos
si forzas una, hay que agregar otra, el test es quitar el complemento entre comas y ver que la frase tenga sentido:
Los op bool, tales como balabalabla, también trabajan.
Los op bool también trabajan.
Aplico porque mejora pero despues edito   , ,

Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
ah...
en hacerla, porque quizás deberiamos evitarla.
o
al hacerla, porque la hacemos igual pero debemos ser cuidadosos
Ok.

Co-authored-by: Maksumi Murakami <maksumimurakami@gmail.com>
@ 
eh!
@ 
¿como loss menciono=? 
no anda

article 5 27 53 72 92

vplentinax