translate render and commit by serkanisyapan · Pull Request #434 · reactjs/tr.react.dev
Bence cevirebiliriz. Cunku bana ingilizcesi bile ilk basta bi'sey ifade etmedi. icerigi okumaya baslayinca anlam kazandi.
Masallah commit kelimesinin bilmedigim 20 tane daha anlami varmis. Biraz incelemek durumunda kaldim. Simdi soyle:
Bizim contextimize en uygun muhtemel commit cevirileri:
- işlemek
- teslim etmek
- sevk etmek
bunların dışındaki diğer anlamları komple eliyorum.
Ilk basta teslim etmek cok mantikli gelmisti. Cunku verdigi analojide de, commiting fazini siparisi masaya servis etmek kismina benzetmis. Bizim contextte de render edilmis bileseni DOM'a teslim etmek / yerlestirmek gibi dusunebiliriz. Ki gercekten de boyle.
Sonra Commiting to the DOM olayi var. Aslinda orda dedigi sey Committing components to the DOM.
Bu sekilde ele alip degerlendirince de DOM'a işlemek (ya da DOM'a uygulamak) daha mantikli bir ceviri oluyor. (Bilesenleri DOM'a islemek)
Sonuc olarak sayfadaki ceviriler icin konusacak olursak:
Render and Commit->Render et ve İşleCommitting to the DOM->DOM'a işlemekReact commits changes to the DOM->React degisiklikleri DOM'a işler
Benim fikrim bu sekilde. Bunun uzerine konusabiliriz. Fikirlere acigim. @baspinarenes @serkanisyapan .
@agmmnn nin cevirileri de guzeldi. Onun da fikrini alalim uygunsa.