[Python-Dev] Translated Python documentation
Nick Coghlan
ncoghlan at gmail.com
Mon Feb 27 02:30:36 EST 2017
More information about the Python-Dev mailing list
Mon Feb 27 02:30:36 EST 2017
- Previous message (by thread): [Python-Dev] Translated Python documentation
- Next message (by thread): [Python-Dev] Translated Python documentation
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
On 27 February 2017 at 14:03, David Mertz <mertz at gnosis.cx> wrote: > Could we have side-by-side English and whatever translated language? Then > also use some sort of typographic indicator like color to show when the > translation is out of date? > This kind of interface is what services like Transifex and Zanata offer translators (they also have things like phrase dictionaries, showing how particular terms have been translated elsewhere in the project). For the actual documentation, showing partial translations is the standard practice, as the assumption is that many readers will have *some* ability to read English, they just prefer to read their native language. Cheers, Nick. -- Nick Coghlan | ncoghlan at gmail.com | Brisbane, Australia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://mail.python.org/pipermail/python-dev/attachments/20170227/9ec42798/attachment-0001.html>
- Previous message (by thread): [Python-Dev] Translated Python documentation
- Next message (by thread): [Python-Dev] Translated Python documentation
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the Python-Dev mailing list