POEditor - Software Translation Management System

The translation management system for seamless software localization

Blend AI localization with human expertise using a localization platform built for scale. Maximize automation with minimal effort.

screenshot

Trusted for 15 years by more than 4,000 customers around the world

Start translating your project

Translate
Mobile Apps

Localize iOS and Android apps faster with collaborative tools designed for agile mobile development teams.

Translate now

Translate
Websites

Easily manage website texts and deliver multilingual user experiences to your target audiences.

Translate now

Translate
Games

Translate game content efficiently and boost global reach with real-time collaboration and context-based localization.

Translate now

Translate
Marketing

Adapt marketing copy, email campaigns, surveys and ads for global markets with flexible translation and review tools.

Translate now

200k+

Active Projects

270+

Supported Languages

4000+

Active Clients

450k+

Active Users

Your localization processes
centralized and automated

screenshot

AI Translation and
Adjusting

Speed up localization with AI-powered translations you can fine-tune for accuracy, tone, and contextual relevance.

screenshot

Workflow
Automation

Automate repetitive localization tasks to reduce manual work and deliver translations faster with fewer errors.

screenshot

Team and Project
Management

Manage localization teams, assign roles, and track progress with tools built for seamless collaboration and control.

screenshot

Content
Management

Efficiently manage multilingual content across projects with smart tagging and centralized control, leveraging an intuitive translation editor.

screenshot

Context and
Quality

Improve translation accuracy with visual context, inline comments, glossaries and quality checks integrated into your localization flow.

screenshot

Translation
Vendors

Order professional human translations from integrated LSPs directly from our localization platform—get quotes, send strings, and import results effortlessly.

screenshot

3rd party integrations

Service integrations that are easy to set up

Our translation management system is integrated with key services in your tech stack. Easily plug in to your preferred solutions to obtain one centralized localization ecosystem.

Get Started for Free

Developer tools for automation

Webhooks, callbacks, PR presets

Build custom workflows to fit your desired continuous localization strategy using versatile tools like webhooks, callbacks and pull request presets.

Get Started for Free

screenshot

screenshot

Even more automation tools

Localization API and OpenAPI specs

Automate repetitive tasks in your localization workflow with the easy-to-use POEditor API. Customize it to your needs using the OpenAPI specification.

Get Started for Free

Tools for debugging and recovery

Audit logs, Change History, Translation Memory

Access detailed logs to troubleshoot localization issues, monitor performance with Stats, and protect translation data using Translation Memory, Change History, and Backups—making recovery quick and effortless when needed.

Get Started for Free

screenshot

Continuous localization,
as easy as 1, 2, 3

Once connected to our localization platform, you can fetch language data your way, add or update languages anytime, and seamlessly sync with your development environment.

1

Bring localizable strings to our localization platform

2

Add new languages and update existing ones online

3

Sync localized languages with your environment

Trusted for over a decade by global brands from every industry

At Remato, we adopted POEditor from day one and have no regrets at all. It's a solid translation management platform that's always done what we need. We manage 19 languages, 2000+ unique words, and 40 000+ total strings and we ship new features each month, so managing translation in a cost-effective manner is critical. This is where POEditor helps us.

Simon Puskai

Co-founder & CPO, Remato

Hats off to the product and development team at POEditor, your tool works amazingly well. We are managing the localisation of 11 languages and have tried over 20 localisation providers and your product loading whatever file works the first time and the matching and handling of terms to translations is perfect.

Kashif Masud

Product Owner, Arctic Shores

POEditor is a super-well designed and user-friendly software to manage your localization files. It is a breeze to set up the localization projects and involve the other team members in them. Integration with GitHub is great for importing the base file, and integration with Slack is great for keeping the team in the loop when there are new terms to translate.

Jonas Follesø

CTO, Blueye Robotics

POEditor is a perfect translation tool. It's easy to access and use, both for individuals with no experience and large outsourced companies and a massive upgrade and time saver compared to just using a spreadsheet! All the small features make translation and translation management incredibly easy.

Anthony Copus

Head of Product, Tenko Games

POEditor is very helpful in user stories and offers a lot of flexibility. I use it daily and it helps me give the correct info to our developers and QA team. It also makes it easy to change translations if any changes arise in the UI from the marketing team. We use POEditor for the whole agile team in our company.

Anca Petrache

Requirements Engineer, 3SS

POEditor is elegant and easy to use. We have one product that's active in three countries and before POEditor, we would send PO files via email to each other, without any version history. With POEditor we can easily translate and update strings without the help of our DEV department.

Willemijn Dijkhuizen

Growth Product Manager, Squla

Using POEditor is painless. In the past, PlantNet used a spreadsheet, which was awful to manage. Now it's very easy to work with a ton of contributors and increase the language count as well as the translation quality.

Hugo Gresse

Mobile Engineer, Pl@ntNet

Start your software
localization project now

1000 strings and unlimited projects for FREE (no card required)