but the soul of the treacherous shall eat violence.

King James Bible
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.Darby Bible Translation
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.English Revised Version
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous shall eat violence.World English Bible
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.Young's Literal Translation
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.

Fjalët e urta 13:2 Albanian
Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.

D Sprüch 13:2 Bavarian
Sagst dös Rechte, bringst ys weit; Fräfler seind grad aus auf Schaach.

Притчи 13:2 Bulgarian
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人因口所結的果子必享美福,奸詐人必遭強暴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人因口所结的果子必享美福,奸诈人必遭强暴。

箴 言 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 詐 人 必 遭 強 暴 。

箴 言 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 诈 人 必 遭 强 暴 。

Proverbs 13:2 Croatian Bible
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.

Přísloví 13:2 Czech BKR
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.

Ordsprogene 13:2 Danish
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.

Spreuken 13:2 Dutch Staten Vertaling
Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.

Példabeszédek 13:2 Hungarian: Karoli
A férfi az õ szájának gyümölcsébõl él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.

La sentencoj de Salomono 13:2 Esperanto
La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.

SANANLASKUT 13:2 Finnish: Bible (1776)
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.

Proverbios 13:2 Spanish: Reina Valera 1909
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.

Proverbios 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Del fruto de su boca el hombre comerá bien; mas el alma de los prevaricadores morirá de hambre.

Provérbios 13:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Do fruto da boca, o ser humano se alimentará do bem, entretanto, a ambição dos ímpios é a crueldade.

Provérbios 13:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.   

Proverbe 13:2 Romanian: Cornilescu
Prin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -

Притчи 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло.

Притчи 13:2 Russian koi8r
От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников--зло.[]

Ordspråksboken 13:2 Swedish (1917)
Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.

Proverbs 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang tao ay kakain ng mabuti ayon sa bunga ng kaniyang bibig: nguni't ang magdaraya ay kakain ng karahasan,

สุภาษิต 13:2 Thai: from KJV
คนจะกินของดีจากผลปากของตน แต่จิตใจของคนละเมิดจะกินความทารุณ

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:2 Turkish
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir,
Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.

Chaâm-ngoân 13:2 Vietnamese (1934)
Nhờ bông trái của miệng mình, người hưởng lấy sự lành; Còn linh hồn kẻ gian ác sẽ ăn điều cường bạo.