Sprueche 16:30 Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.Textbibel 1899
Wer seine Augen schließt, will Ränke ersinnen; wer seine Lippen zusammenkneift, hat das Böse schon fertig.Modernisiert Text
Wer mit den Augen winkt, denkt nicht Gutes; und wer mit den Lippen deutet, vollbringet Böses.De Bibl auf Bairisch
Mit n Zueblinzln geet s Übl an; wer s Mäul zuezwickt, der haat s schoon taan.King James Bible
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.English Revised Version
He that shutteth his eyes, it is to devise froward things: he that compresseth his lips bringeth evil to pass.
Biblische Schatzkammer
shutteth
Sprueche 6:12-14
Ein heilloser Mensch, ein schädlicher Mann geht mit verstelltem Munde,…
Sprueche 10:10
Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Jesaja 6:10
Verstocke das Herz dieses Volkes und laß ihre Ohren hart sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen noch hören mit ihren Ohren noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen.
Matthaeus 13:15
Denn dieses Volkes Herz ist verstockt, und ihre Ohren hören übel, und ihre Augen schlummern, auf daß sie nicht dermaleinst mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe."
Johannes 3:20
Wer arges tut, der haßt das Licht und kommt nicht an das Licht, auf daß seine Werke nicht gestraft werden.
moving
Sprueche 16:27
Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
Mica 7:3
und meinen, sie tun wohl daran, wenn sie Böses tun. Was der Fürst will, das spricht der Richter, daß er ihm wieder einen Dienst tun soll. Die Gewaltigen raten nach ihrem Mutwillen, Schaden zu tun, und drehen's wie sie wollen.
Matthaeus 14:7,8
Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.…
Matthaeus 27:23-26
Der Landpfleger sagte: Was hat er denn Übles getan? Sie schrieen aber noch mehr und sprachen: Laß ihn kreuzigen!…
Links
Sprueche 16:30 Interlinear • Sprueche 16:30 Mehrsprachig • Proverbios 16:30 Spanisch • Proverbes 16:30 Französisch • Sprueche 16:30 Deutsch • Sprueche 16:30 Chinesisch • Proverbs 16:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp