yea, with all thou hast gotten get understanding.
King James Bible
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.Darby Bible Translation
The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.English Revised Version
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: yea, with all thou hast gotten get understanding.World English Bible
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.Young's Literal Translation
The first thing is wisdom -- get wisdom, And with all thy getting get understanding.
Fjalët e urta 4:7 Albanian
Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
D Sprüch 4:7 Bavarian
S Eerste bei dyr Weisheit ist ja, däßst ys überhaaupt eerst anströbst.
Притчи 4:7 Bulgarian
Главното е мъдрост; [затова] придобивай мъдрост, И при всичко, що си придобил, придобивай разум.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
智慧為首,所以要得智慧,在你一切所得之內必得聰明。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
智慧为首,所以要得智慧,在你一切所得之内必得聪明。
箴 言 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 為 首 ; 所 以 , 要 得 智 慧 。 在 你 一 切 所 得 之 內 必 得 聰 明 . ( 或 譯 : 用 你 一 切 所 得 的 去 換 聰 明 ) 。
箴 言 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 为 首 ; 所 以 , 要 得 智 慧 。 在 你 一 切 所 得 之 内 必 得 聪 明 . ( 或 译 : 用 你 一 切 所 得 的 去 换 聪 明 ) 。
Proverbs 4:7 Croatian Bible
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
Přísloví 4:7 Czech BKR
Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
Ordsprogene 4:7 Danish
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Spreuken 4:7 Dutch Staten Vertaling
De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Példabeszédek 4:7 Hungarian: Karoli
A bölcseség kezdete [ez:] szerezz bölcseséget, és minden keresményedbõl szerezz értelmet.
La sentencoj de Salomono 4:7 Esperanto
La komenco de sagxo estas:akiru sagxon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
SANANLASKUT 4:7 Finnish: Bible (1776)
Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
Proverbes 4:7 French: Darby
Le commencement de la sagesse, c'est: Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l'intelligence.
Proverbes 4:7 French: Louis Segond (1910)
Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.
Proverbes 4:7 French: Martin (1744)
La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
Sprueche 4:7 German: Modernized
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter.
Sprueche 4:7 German: Luther (1912)
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
Sprueche 4:7 German: Textbibel (1899)
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und mit all' deinem Besitz setze dich in den Besitz der Einsicht.
Proverbi 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Proverbi 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La sapienza è la principal cosa; acquista la sapienza; Ed al prezzo di tutti i tuoi beni, acquista la prudenza.
AMSAL 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun hikmat itu terutamalah adanya; maka sebab itu tuntutlah akan hikmat dan tuntutlah akan pengetahuan akan ganti segala sesuatu yang padamu.
Proverbia 4:7 Latin: Vulgata Clementina
Principium sapientiæ, posside sapientiam ; et in omni possessione tua acquire prudentiam.
Proverbs 4:7 Maori
Ko te whakaaro nui te tino mea; no reira whaia mau te whakaaro nui; a i ou whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te matauranga.
Salomos Ordsprog 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Proverbios 4:7 Spanish: Reina Valera 1909
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Proverbios 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Provérbios 4:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O princípio fundamental do saber é: procura obter sabedoria; investe todo o
Provérbios 4:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Proverbe 4:7 Romanian: Cornilescu
Iată începutul înţelepciunii: dobîndeşte înţelepciunea, şi cu tot ce ai, dobîndeşte priceperea.
Притчи 4:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Главное – мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
Притчи 4:7 Russian koi8r
Главное--мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.[]
Ordspråksboken 4:7 Swedish (1917)
Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
Proverbs 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: Oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.
สุภาษิต 4:7 Thai: from KJV
ปัญญาเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ฉะนั้นจงเอาปัญญา แม้เจ้าจะได้อะไรก็ตาม จงเอาความเข้าใจไว้
Süleyman'ın Özdeyişleri 4:7 Turkish
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir.
Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
Chaâm-ngoân 4:7 Vietnamese (1934)
Sự khôn ngoan là điều cần nhứt; vậy, khá cầu lấy sự khôn ngoan; Hãy dùng hết của con đã được mà mua sự thông sáng.



