箴言 21:9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。聖經新譯本 (CNV Traditional)
寧可住在房頂的一角,也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。圣经新译本 (CNV Simplified)
宁可住在房顶的一角,也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
寧 可 住 在 房 頂 的 角 上 , 不 在 寬 闊 的 房 屋 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
宁 可 住 在 房 顶 的 角 上 , 不 在 宽 阔 的 房 屋 与 争 吵 的 妇 人 同 住 。Proverbs 21:9 King James Bible
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.Proverbs 21:9 English Revised Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
better
箴言 21:19
寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
;
箴言 12:4
才德的婦人是丈夫的冠冕,貽羞的婦人如同朽爛,在他丈夫的骨中。
;
箴言 19:13
愚昧的兒子是父親的禍患,妻子的爭吵如雨連連滴漏。
;
箴言 25:24
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
;
箴言 27:15,16
大雨之日連連滴漏和爭吵的婦人一樣,…
;
箴言 15:17
吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。
箴言 17:1
設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。
鏈接 (Links)
箴言 21:9 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 21:9 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 21:9 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 21:9 法國人 (French) • Sprueche 21:9 德語 (German) • 箴言 21:9 中國語文 (Chinese) • Proverbs 21:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.