bind - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English binden, from Old English bindan, from Proto-West Germanic *bindan, from Proto-Germanic *bindaną, from Proto-Indo-European *bʰéndʰ-e-ti, from *bʰendʰ- (“to tie”).
See also West Frisian bine, Dutch binden, Low German binnen, binden, German binden, Danish binde; also Welsh ben (“cart”), Latin offendīx (“knot, band”), Lithuanian beñdras (“partner”), Albanian bind (“to convince, to awe, to spell”), Ancient Greek πεῖσμα (peîsma, “cable, rope”), Persian بستن (bastan, “to bind”), Sanskrit बन्धति (bándhati). Doublet of bandana.
bind (third-person singular simple present binds, present participle binding, simple past bound or (nonstandard) binded, past participle bound or (nonstandard) binded or (archaic, rare) bounden or (obsolete) ybound or (obsolete) ybounden)
- (intransitive) To tie; to confine by any ligature.
c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
They that reap must sheaf and bind.
- (intransitive) To cohere or stick together in a mass.
1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC:
unlocks their [clay’s] binding Quality.
- (intransitive) To be restrained from motion, or from customary or natural action, as by friction.
I wish I knew why the sewing machine binds up after I use it for a while.
- (intransitive) To exert a binding or restraining influence.
These are the ties that bind.
- (transitive) To tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.
- (transitive) To confine, restrain, or hold by physical force or influence of any kind.
- Synonyms: curtail, restrain; see also Thesaurus:curb
Gravity binds the planets to the sun.
Frost binds the earth.
- (transitive) To couple.
- (figuratively) To oblige, restrain, or hold, by authority, law, duty, promise, vow, affection, or other social tie.
c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii], page 11, column 2:
I am much bounden to your Maieſty.
1626, William Roper, S. W. Singer, The Mirrour of Vertue in Worldly Greatnes. Or The Life of Syr Thomas More Knight, sometime Lo. Chancellour of England, new revised and corrected edition, Paris [i.e. Saint-Omer]: [Printed at the English College Press], →OCLC; republished as The Life of Sir Thomas More, by His Son-in-law, William Roper, Esq. […], Chiswick, London: From the press of C[harles] Whittingham, for R. Triphook, […], 1822, →OCLC, page 36:
In the concluding whereof Sir Thomas More so worthily handled himself, procuring in our league far more benefits unto this realm, than at that time, by the king or his council was thought possible to be compassed, that for his good service in that voyage, the king, when he after made him Lord Chancellor, caused the Duke of Norfolk openly to declare to the people, as you shall hear hereafter more at large, how much all England was bounden unto him.
1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 25, line 310:
Who made our Laws to bind us, not himſelf,
1963, William A. Owens, chapter 2, in Look to the River, New York, N.Y.: Atheneum; republished as Look to the River (Texas Tradition Series; 8), Fort Worth, Tex.: Texas Christian University Press, 1988, →ISBN, →OCLC, page 20:
He'll mind, I reckon, not getting any work out'n me, but I won't be bounden to him any longer. How can he keep me if I ain't bounden to him?
- (law) To put (a person) under definite legal obligations, especially, under the obligation of a bond or covenant.
- (law) To place under legal obligation to serve.
- Synonym: indenture
To bind an apprenticeship.
To bound out to service.
- (transitive) To protect or strengthen by applying a band or binding, as the edge of a carpet or garment.
- (transitive, archaic) To make fast (a thing) about or upon something, as by tying; to encircle with something.
To bind a belt about one.
To bind a compress upon a wound.
- (transitive) To cover, as with a bandage.
- (transitive, archaic) To prevent or restrain from customary or natural action, as by producing constipation.
Certain drugs bind the bowels.
- (transitive) To put together in a cover, as of books.
The three novels were bound together.
- (transitive, chemistry) To make two or more elements stick together.
- (transitive, programming) To associate an identifier with a value; to associate a variable name, method name, etc. with the content of a storage location.
2008, Bryan O'Sullivan, John Goerzen, Donald Bruce Stewart, Real World Haskell, page 33:
We bind the variable
nto the value2, andxsto"abcd".
2009, Robert Pickering, Beginning F#, page 123:
You can bind an identifier to an object of a derived type, as you did earlier when you bound a string to an identifier of type
obj[…]
- (transitive, programming) To process one or more object modules into an executable program.
- (UK, dialect) To complain; to whine about something.
1980, Iris Murdoch, Nuns And Soldiers:
"But it's not much good piling up the pix if I can't sell them."
"Oh do stop binding. Think of something. How will we eat, where will we sleep?"
- (intransitive, LGBTQ) To wear a binder so as to flatten one's chest to give the appearance of a flat chest, usually done by trans men.
I haven't binded since I got my top surgery.
I hear binder tech has improved since I last bound.
- bindable
- bindee
- binder
- bindery
- bind hand and foot
- binding knot
- binding spell
- bind off
- bind on equip
- bind on pickup
- bind over
- bind spell
- bindstone
- bind to
- bindup
- bind up
- bind up in
- debind
- disbind
- GTP-binding protein
- hidebound
- inbind
- misbind
- overbind
- prebind
- rebind
- sex hormone binding globulin, sex hormone-binding globulin, sex-hormone-binding globulin
- spellbind
- unbind
- underbind
- upbind
transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.
- Afrikaans: bind (af)
- Albanian: lidh (sq)
- Arabic: أَسَرَ (ʔasara), رَبَطَ (rabaṭa)
- Armenian: կապել (hy) (kapel)
- Basque: lotu
- Belarusian: звя́зваць impf (zvjázvacʹ), звяза́ць pf (zvjazácʹ)
- Bulgarian: връзвам (bg) (vrǎzvam)
- Burmese: တုပ် (my) (tup), ချည် (my) (hkyany)
- Catalan: nugar (ca), lligar (ca)
- Chinese:
- Danish: binde (da)
- Dutch: binden (nl)
- Middle Dutch: binden
- Esperanto: ligi (eo)
- Faroese: binda (fo)
- Finnish: sitoa (fi)
- French: lier (fr), attacher (fr), nouer (fr)
- Frisian:
- Galician: atar (gl), amarrar (gl)
- Georgian: please add this translation if you can
- German: binden (de), fesseln (de)
- Gothic: 𐌱𐌹𐌽𐌳𐌰𐌽 (bindan)
- Greek: δένω (el) (déno)
- Ancient Greek: δέω (déō)
- Hindi: छांदना (chāndnā)
- Icelandic: binda (is)
- Irish: cuibhrigh
- Japanese: 縛る (ja) (しばる, shibaru)
- Khmer: ចង (km) (cɑɑng)
- Korean: 묶다 (ko) (mukda)
- Lao: ຈອງ (chǭng)
- Latin: ligō (la), vinciō (la)
- Low German:
- Malay: ikat (ms)
- Māori: rona, whakarorerore, tauwhere
- Middle English: binden
- Mongolian: уях (mn) (ujax)
- Norwegian: binde (no)
- Nynorsk: binda
- Occitan: ligar (oc), bendar (oc), cordar, cinglar, socar
- Old English: bindan
- Old Norse: binda
- Old Saxon: bindan
- Plautdietsch: binjen
- Polabian: ai̯vązĕ
- Polish: wiązać (pl) impf, zawiązać (pl) pf
- Portuguese: amarrar (pt)
- Quechua: arwiy, watay
- Russian: свя́зывать (ru) impf (svjázyvatʹ), свя́зать (ru) pf (svjázatʹ), вяза́ть (ru) impf (vjazátʹ)
- Sanskrit: द्यति (sa) (dyati), मव्यति (sa) (mavyati), बन्धति (bandhati)
- Sindhi: ٻَڌَڻُ (sd) (ḇadhaṇu)
- Spanish: atar (es), ceñir (es)
- Swahili: kufunga (sw)
- Swedish: binda (sv)
- Thai: โยง (th) (yoong)
- Turkish: bağlamak (tr)
- Ukrainian: зв'я́зувати impf (zvʺjázuvaty), зв'яза́ти pf (zvʺjazáty)
- Vietnamese: buộc (vi) (纀), cột (vi) (縎), trói (vi) (𬗔)
transitive connect
- Albanian: lidh (sq)
- Arabic: رَبَطَ (rabaṭa)
- Belarusian: вяза́ць (vjazácʹ)
- Bulgarian: свързвам (bg) (svǎrzvam)
- Catalan: lligar (ca)
- Chinese:
- Crimean Tatar: bint
- Czech: vázat (cs) (by a promise)
- Danish: forbinde
- Dutch: binden (nl), verbinden (nl), koppelen (nl)
- Esperanto: ligi (eo)
- Finnish: sitoa (fi), yhdistää (fi)
- French: lier (fr), connecter (fr)
- Frisian:
- Friulian: leâ
- German: verbinden (de), konnektieren (de)
- Greek:
- Ancient Greek: δέω (déō)
- Hungarian: összeköt (hu)
- Ido: bindar (io)
- Indonesian: ikat (id), sambung (id), hubung (id)
- Italian: legare (it)
- Japanese: 繋ぐ (ja) (つなぐ, tsunagu), 繋げる (ja) (つなげる, tsunageru), 縛る (ja) (しばる, shibaru), 結ぶ (ja) (むすぶ, musubu)
- Kazakh: байланыстыру (bailanystyru)
- Latin: cōnectō, iungō (la), nectō, teneo (la)
- Norwegian: binde (no)
- Occitan: ligar (oc)
- Old Church Slavonic: вѧсти (vęsti)
- Portuguese: conectar (pt), juntar (pt), copular (pt), ligar (pt)
- Romanian: cupla (ro), conecta (ro), lega (ro)
- Russian: вяза́ть (ru) impf (vjazátʹ), свя́зывать (ru) impf (svjázyvatʹ), связа́ть (ru) pf (svjazátʹ)
- Scottish Gaelic: cuibhrich, naisg, (sheaves) sguab
- Sicilian: ligari (scn), liari (scn), lijari (scn)
- Spanish: atar (es) (tie), empastar (es) (books), liar (es), vincular (es), ligar (es)
- Swedish: förbinda (sv)
- Turkish: bağlamak (tr)
- Ottoman Turkish: باغلامق (bağlamak)
- Venetan: łigar, ligar (vec)
- Vietnamese: kết hợp (vi) (結合), liên kết (vi) (連結), nối (vi) (𫃤)
transitive couple
- Bulgarian: връзвам (bg) (vrǎzvam), приързвам (priǎrzvam)
- Czech: spojit (cs)
- Finnish: sitoa (fi), kytkeä (fi)
- French: coupler (fr), lier (fr)
- German: verbinden (de)
- Greek:
- Ancient Greek: δέω (déō)
- Italian: connettere (it)
- Portuguese: acoplar (pt)
- Russian: вяза́ть (ru) impf (vjazátʹ), свя́зывать (ru) impf (svjázyvatʹ), связа́ть (ru) pf (svjazátʹ)
- Spanish: acoplar (es), vincular (es), ligar (es)
- Swedish: koppla (sv)
- Turkish: birleştirmek (tr)
- Vietnamese: ghép cặp, ghép đôi
transitive put together in a cover, as of books
- Bulgarian: подвързвам (podvǎrzvam)
- Catalan: enquadernar (ca), relligar (ca)
- Chinese:
- Czech: svázat (cs)
- Esperanto: bindi
- Finnish: sitoa (fi)
- French: relier (fr)
- German: (z.B. ein Buch) binden (de)
- Greek: βιβλιοδετώ (el) (vivliodetó)
- Italian: rilegare
- Japanese: 綴じる (とじる, tojiru)
- Kazakh: мұқабалау (mūqabalau)
- Lithuanian: rišti
- Māori: paihere
- Occitan: religar (oc)
- Polish: oprawiać (pl) impf, oprawić (pl) pf
- Portuguese: encapar (pt), encadernar (pt)
- Russian: переплета́ть (ru) impf (perepletátʹ), переплести́ (ru) pf (pereplestí)
- Spanish: encuadernar (es), engargolar (es) (Mexico)
- Swedish: binda (sv)
- Turkish: ciltlemek (tr)
- Vietnamese: buộc (vi) (纀), cột (vi) (縎), trói (vi) (𬗔)
transitive, programming to process object modules into a program
- Bulgarian: please add this translation if you can
- Esperanto: bindi
intransitive to wear a binder so as to flatten one's chest
bind (countable and uncountable, plural binds)
- (countable) That which binds or ties.
- (countable) A troublesome situation; a problem; a predicament or quandary.
- Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
- Any twining or climbing plant or stem, especially a hop vine; a bine.
- (music, countable) A ligature or tie for grouping notes.
- (chess, countable) A strong grip or stranglehold on a position, which is difficult for the opponent to break.
the Maróczy Bind
- The indurated clay of coal mines, or other overlying substances such as sandstone or shale.
The phrase to see the bind that someone is in (noun sense 2) has evolved in the 21st century, such that it is now just as often a sarcastic joke as not: it feigns sympathy in a situation that deserves little or no sympathy. Thus, for example, the company could avoid doing shortsighted things that undermine its long-term prospects, but if it did then today's stock price would be slightly lower, so you can see the bind they're in.
- “bind”, in OneLook Dictionary Search.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “bind”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
- “bind”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
From Proto-Albanian *bind-, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to persuade, encourage; constrain”). Cognate to Ancient Greek πείθω (peíthō, “to persuade, convince”),[1] Illyrian *Bindus (“Illyrian Neptune”) and Thracian Bithus (“theonym”). Doublet with be
bind (aorist binda, participle bindur)
- (transitive) to convince, persuade
- (colloquial) to amaze
- (archaic or chiefly dialectal) to perform magic, cast a spell, wonder, dazzle
Standard Albanian conjugation of bind (active voice)
Show compound tenses:
| participle | bindur | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | duke bindur | ||||||
| infinitive | për të bindur | ||||||
| singular | plural | ||||||
| 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
| indicative | present | bind | bind | bind | bindim | bindni | bindin |
| imperfect | bindja | bindje | bindte | bindnim | bindnit | bindnin | |
| aorist | binda | binde | bindi | bindëm | bindët | bindën | |
| perfect | kam bindur | ke bindur | ka bindur | kemi bindur | keni bindur | kanë bindur | |
| past perfect | kisha bindur | kishe bindur | kishte bindur | kishim bindur | kishit bindur | kishin bindur | |
| aorist II | pata bindur | pate bindur | pati bindur | patëm bindur | patët bindur | patën bindur | |
| future1 | do të bind | do të bindësh | do të bindë | do të bindim | do të bindni | do të bindin | |
| future perfect2 | do të kem bindur | do të kesh bindur | do të ketë bindur | do të kemi bindur | do të keni bindur | do të kenë bindur | |
| subjunctive | present | të bind | të bindësh | të bindë | të bindim | të bindni | të bindin |
| imperfect | të bindja | të bindje | të bindte | të bindnim | të bindnit | të bindnin | |
| perfect | të kem bindur | të kesh bindur | të ketë bindur | të kemi bindur | të keni bindur | të kenë bindur | |
| past perfect | të kisha bindur | të kishe bindur | të kishte bindur | të kishim bindur | të kishit bindur | të kishin bindur | |
| conditional1, 2 | imperfect | do të bindja | do të bindje | do të bindte | do të bindnim | do të bindnit | do të bindnin |
| past perfect | do të kisha bindur | do të kishe bindur | do të kishte bindur | do të kishim bindur | do të kishit bindur | do të kishin bindur | |
| optative | present | bindsha | bindsh | bindtë | bindshim | bindshi | bindshin |
| perfect | paça bindur | paç bindur | pastë bindur | paçim bindur | paçit bindur | paçin bindur | |
| admirative | present | bindkam | bindke | bindka | bindkemi | bindkeni | bindkan |
| imperfect | bindkësha | bindkëshe | bindkësh | bindkëshim | bindkëshit | bindkëshin | |
| perfect | paskam bindur | paske bindur | paska bindur | paskemi bindur | paskeni bindur | paskan bindur | |
| past perfect | paskësha bindur | paskëshe bindur | paskësh bindur | paskëshim bindur | paskëshit bindur | paskëshin bindur | |
| imperative | present | — | bind | — | — | bindni | — |
| 1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect | |||||||
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997), Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 101
- “bind”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
- Rhymes: -ɪnt
bind
- inflection of binden:
From the verb binda.
bind n (genitive singular binds, plural bind)
- a book binding
- a book jacket or cover
- a book band
- a volume (single book of a publication)
- a bandage
- armlet, brassard
- a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
- truss
bind
- Bakabima, Koulon Stéphane; Nicole, Jacques (2018), Nawdm-French Dictionary[2]
From the verb binde.
bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda or bindene)
- a volume (single book of a published work)
- a sling (kind of hanging bandage)
- Han går med armen i bind
- a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
bind
- imperative of binde
- “bind” in The Bokmål Dictionary.
From the verb binde.
bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda)
- a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
- a volume
- a sling (kind of hanging bandage)
- “bind” in The Nynorsk Dictionary.
From Proto-Celtic *bandis.
bind (equative *bindithir, comparative bindiu, superlative *bindem)
| singular | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| nominative | bind | bind | bind |
| vocative | bind | ||
| accusative | bind | bind | |
| genitive | bind | binde | bind |
| dative | bind | bind | bind |
| plural | masculine | feminine/neuter | |
| nominative | bindi | bindi | |
| vocative | bindi | ||
| accusative | bindi | ||
| genitive | bind* binde | ||
| dative | bindib | ||
*not when substantivized
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “binn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Borrowed from Ottoman Turkish بند (bend), from Persian بند (band).
bind n (plural binduri)
- bind in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
bind
- imperative of binda
bind