usage - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English usage, from Anglo-Norman and Old French usage.
usage (countable and uncountable, plural usages)
- Habit, practice.
- A custom or established practice. [from 14th c.]
- 1792, James Boswell, in Danziger & Brady (eds.), Boswell: The Great Biographer (Journals 1789–1795), Yale 1989, p. 170:
- [S]everal young people sung sacred music in the churchyard at night, which it seems is an usage here.
- 1792, James Boswell, in Danziger & Brady (eds.), Boswell: The Great Biographer (Journals 1789–1795), Yale 1989, p. 170:
- (uncountable) Custom, tradition. [from 14th c.]
- A custom or established practice. [from 14th c.]
- Utilization.
- The act of using something; use, employment. [from 14th c.]
2025 February 19, 'Industry Insider', “South West boost”, in RAIL, number 1029, page 68, about the Falmouth branch:
Demand continues to increase, and in 2023-24 recorded usage was higher than pre-COVID, with 384,000 passenger journeys in total (of which 247,000 were at the town location). At the other end of the branch, Truro station had usage of 1.19 million, of which 255,000 were recorded as interchange passengers.
- The established custom of using language; the ways and contexts in which spoken and written words are used, especially by a certain group of people or in a certain region. [from 14th c.]
- Prevailing language style: how words are used among a populace.
In descriptive fact, word senses are established by usage.
- Choice of language style (made by a speaker or writer).
- usage prescriptions
In prescriptive ideal, writers will optimize their usage.
- Prevailing language style: how words are used among a populace.
- (now archaic) Action towards someone; treatment, especially in negative sense. [from 16th c.]
1693, [John Locke], “§115”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:
Satisfy a child by a constant course of your care and kindness, that you perfectly love him, and he may by degrees be accustom'd to bear very painful and rough usage from you, without flinching or complaining
- The act of using something; use, employment. [from 14th c.]
- Arabic: اِسْتِخْدَام (istiḵdām)
- Assamese: ব্যৱহাৰ (byowohar)
- Bulgarian: употреба (bg) f (upotreba)
- Catalan: ús (ca) m
- Chinese:
- Dutch: gebruik (nl) n
- Esperanto: uzado
- Finnish: käyttö (fi), käsittely (fi)
- French: usage (fr) m
- Galician: emprego (gl) m, uso (gl) m
- Georgian: გამოყენება (gamoq̇eneba), სარგებლობა (sargebloba), მოხმარება (moxmareba)
- German: Verwendung (de) f, Benutzung (de) f, Anwendung (de) f, Nutzung (de) f
- Greek: χρήση (el) f (chrísi)
- Ancient Greek: χρῆσις f (khrêsis)
- Hungarian: használat (hu)
- Indonesian: pakai (id), pemakaian (id)
- Italian: utilizzo (it) m, utilizzi (it) m pl
- Japanese: 使い方 (ja) (tsukaikata)
- Kazakh: қолданыс (qoldanys)
- Latin: ūsus (la) m
- Latvian: lietojums m, lietojumi m pl
- Malayalam: വിനിയോഗം (ml) (viniyōgaṁ), ഉപയോഗം (ml) (upayōgaṁ)
- Māori: whakamahinga
- Norwegian: bruksområde n
- Persian: کاربرد (fa) (kârbord)
- Polish: użycie (pl) n
- Portuguese: uso (pt) m
- Russian: испо́льзование (ru) n (ispólʹzovanije), примене́ние (ru) n (primenénije), обраще́ние (ru) n (obraščénije), употребле́ние (ru) n (upotreblénije)
- Sanskrit: विनियोगः (sa) (viniyogaḥ)
- Serbo-Croatian: upotreba (sh) f
- Spanish: uso (es) m
- Sylheti: ꠛꠦꠛꠀꠞ (beboar), ꠁꠍ꠆ꠔꠦꠝꠣꠟ (iśtemal)
- Telugu: వాడుక (te) (vāḍuka)
- Ukrainian: ужи́ток m (užýtok), вжи́ток m (vžýtok), використа́ння (uk) n (vykorystánnja), кори́стува́ння n (korýstuvánnja)
habit or accepted practice
- Bulgarian: обичай (bg) m (običaj)
- Catalan: ús (ca) m
- Chinese:
- Finnish: käytäntö (fi)
- French: coutume (fr) f, usage (fr)
- Galician: uso (gl) m, usanza f, hábito (gl) m
- German: Brauch (de) m
- Hungarian: szokás (hu), gyakorlat (hu)
- Italian: uso (it) m, usi (it) m pl
- Japanese: 使い方 (ja) (tsukaikata), 習慣 (ja) (しゅうかん, shūkan)
- Malayalam: ഉപയോഗം (ml) (upayōgaṁ)
- Norwegian: anvendelse (no) m
- Polish: zwyczaj (pl) m, praktyka (pl) f, uzus (pl) m
- Portuguese: emprego (pt) m, uso (pt)
- Russian: обы́чай (ru) m (obýčaj), обыкнове́ние (ru) n (obyknovénije), привы́чка (ru) f (privýčka), тради́ция (ru) f (tradícija)
- Spanish: uso (es) m, usanza (es) f, usaje m (disused), usos (es) m pl
- Telugu: వాడుక (te) (vāḍuka)
- Ukrainian: зви́чай m (zvýčaj)
- “usage” in R.R.K. Hartmann and Gregory James, Dictionary of Lexicography, Routledge, 1998.
- Sydney I. Landau (2001), Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography, 2nd ed., Cambridge University Press, p 217.
From Latin ūsus + -age. Compare Medieval Latin usagium.
usage m (plural usages)
- usage, use
- (lexicography) the ways and contexts in which spoken and written words are actually used, determined by a lexicographer's intuition or from corpus analysis (as opposed to correct or proper use of language, proclaimed by some authority)
- “usage”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
usage m (plural usages)
usage oblique singular, m (oblique plural usages, nominative singular usages, nominative plural usage)