Go into the presence of a foolish man, and thou shalt not perceive in him the lips of knowledge.
Proverbes 14:7 French: Darby
Eloigne-toi de la presence de l'homme insense, chez qui tu n'as pas aperçu des levres de connaissance
Proverbes 14:7 French: Louis Segond (1910)
Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
Proverbes 14:7 French: Martin (1744)
Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
Sprueche 14:7 German: Modernized
Gehe von dem Narren; denn du lernest nichts von ihm.
Sprueche 14:7 German: Luther (1912)
Gehe von dem Narren; denn du lernst nichts von ihm.
Sprueche 14:7 German: Textbibel (1899)
Gehst du hinweg von dem thörichten Mann, so hast du nichts von einsichtsvollen Lippen gemerkt.
Proverbi 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
Proverbi 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vattene via d’innanzi all’uomo stolto, E d’innanzi a colui, nel quale non avrai conosciute labbra di scienza.
AMSAL 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pergilah engkau, pandanglah akan muka orang bodoh, maka tiada engkau mendapati padanya bibir yang berpengetahuan.
Proverbia 14:7 Latin: Vulgata Clementina
Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiæ.
Proverbs 14:7 Maori
Haere atu ki te aroaro o te kuware, ina kahore e kitea e koe he ngutu matau ona.
Salomos Ordsprog 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
Proverbios 14:7 Spanish: Reina Valera 1909
Vete de delante del hombre necio, Porque en él no advertirás labios de ciencia.
Proverbios 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
Provérbios 14:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Foge da presença do tolo, porquanto nele não encontrarás qualquer sombra de juízo e bom senso.
Provérbios 14:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
Proverbe 14:7 Romanian: Cornilescu
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
Притчи 14:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
Притчи 14:7 Russian koi8r
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.[]
Ordspråksboken 14:7 Swedish (1917)
Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Proverbs 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
สุภาษิต 14:7 Thai: from KJV
จงไปให้พ้นหน้าคนโง่ เมื่อเจ้าไม่พบริมฝีปากแห่งความรู้ในตัวเขา
Süleyman'ın Özdeyişleri 14:7 Turkish
Akılsız kişiden uzak dur,
Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
Chaâm-ngoân 14:7 Vietnamese (1934)
Hãy dan xa khỏi mặt kẻ ngu muội, Con sẽ chẳng tìm được môi khôn ngoan nơi nó.



