箴言 15:19 懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
懒惰人的道像荆棘的篱笆,正直人的路是平坦的大道。聖經新譯本 (CNV Traditional)
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。圣经新译本 (CNV Simplified)
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
懶 惰 人 的 道 像 荊 棘 的 籬 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
懒 惰 人 的 道 像 荆 棘 的 篱 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。Proverbs 15:19 King James Bible
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.Proverbs 15:19 English Revised Version
The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
ways of the slothful
箴言 22:5,13
乖僻人的路上有荊棘和網羅,保守自己生命的必要遠離。…
箴言 26:13
懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」
民數記 14:1-3,7-9
當下全會眾大聲喧嚷,那夜百姓都哭號。…
the way of the righteous
箴言 3:6
在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。
箴言 8:9
有聰明的以為明顯,得知識的以為正直。
詩篇 5:8
耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。
詩篇 25:8,9,12
耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。…
詩篇 27:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
以賽亞書 30:21
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。
made plain
以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」
鏈接 (Links)
箴言 15:19 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 15:19 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 15:19 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 15:19 法國人 (French) • Sprueche 15:19 德語 (German) • 箴言 15:19 中國語文 (Chinese) • Proverbs 15:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.